-
1 fijar el salario
устанавливать заработную плату; осуществлять нормирование заработной платы -
2 fijar el salario
гл.1) юр. осуществлять нормирование заработной платы, устанавливать заработную плату2) экон. устанавливать зарплату -
3 salario
1) заработная плата, зарплата; заработок2) вознаграждение ( за труд)•- salario básicoestipular [fijar] el salario — устанавливать зарплату
- salario colectivo
- salario deflactado por el índice de precios
- salario a destajo
- salario devengado
- salario diario
- salario diferenciado
- salario en divisas
- salario por economía de tiempo
- salario en especie
- salario fijo
- salario antes de imposición
- salario indizado
- salario respecto a los precios
- salario a jornal
- salario máximo
- salario medio
- salario medio mensual
- salario medio planificado
- salario medio real
- salario mensual
- salario en metálico
- salario mínimo
- salario mínimo garantizado
- salario mínimo general
- salario mínimo legal
- salario mínimo nacional
- salario mínimo promedio anual
- salario mínimo urbano
- salario mínimo vital
- salario monetario
- salario nominal
- salario por obra
- salario obrero
- salario con prima
- salario promedio mensual
- salario proporcional
- salario real
- salario semanal
- salario tarifado
- salario topa
- salario total
- salario por unidad de tiempo -
4 fijar
1) закреплять, прикреплять;2) назначать, определять, устанавливать, фиксировать;3) формулировать* * *устанавливать; назначать; определять; фиксировать; решать- fijar el plazo
- fijar el salario
- sin fijar fecha
- fijar la cuota
- fijar las fronteras
- fijar la verdad real
- fijar los daños y perjuicios
- fijar los límites -
5 cobrar
v.1 to charge (commerce) (money).nos cobra 700 euros de alquiler al mes she charges us 700 euros rent a month, we pay her 700 euros rent a monthme cobró de más he overcharged mecantidades por cobrar amounts due¿me cobra? how much do I owe you? (al pagar)Ella cobra los martes She draws her pay every Tuesday.2 to earn, to be paid (un sueldo).cobra un millón al año she earns a million a yearestá cobrando el paro he's receiving unemployment benefit3 to take on, to acquire.cobrar fama to become famous4 to get paid.5 to collect, to recover, to retrieve.Ella cobra su sueldo los martes She collects her paycheck every Tuesday.6 to collect payment from, to ask for payment, to bill.Ella le cobra a María She collects payment from Mary.7 to gain, to take on, to get up, to pick up.Su auto cobró velocidad His car gained velocity.8 to cash in, to cash, to encash.Ricardo cobró su cheque Richard cashed in his check.9 to claim.Ella cobra una gran indemnización She claims a big compensation.* * *■ ¿cuánto te ha cobrado? how much did he charge you?■ ¿cuánto cobras? how much do you earn?2 (caza) to retrieve3 to get4 figurado (adquirir) to gain, get■ le he cobrado cariño a ese lugar I've taken a liking to this place, I've grown fond of this place1 to be in for it1 (dinero) to take, collect■ cóbrate el café can you take for the coffee?2 (víctimas) to claim3 (recuperar) to recover (de, from); (volver en sí) to come round\cobrarse venganza to take revenge* * *verb1) to charge2) collect3) get, earn4) draw* * *1. VT1) (=pedir como pago) to charge¿qué me va usted a cobrar? — what are you going to charge me?
¿cuánto os cobra de alquiler? — how much rent does she charge you?
me han cobrado demasiado — they've charged me too much, they've overcharged me
¿me cobra, por favor? — how much do I owe you?, can I have the bill, please?
¿me cobra los cafés? — how much do I owe you for the coffees?
2) (=recibir)no han cobrado el dinero prometido — they haven't been paid o received the money they were promised
cobran un sueldo anual de nueve millones — they get o earn o receive an annual salary of nine million
¿cuánto cobras al año? — how much do you get o earn a year?
cantidades a o por cobrar — amounts payable, amounts due
cuentas a o por cobrar — accounts receivable
3) (=recoger dinero de) [+ deuda, alquiler, impuesto] to collect; [+ cheque] to cash; [+ subsidio, pensión] to draw4) (=adquirir)•
cobrar cariño a algn — to grow fond of sbcobrar fama de inteligente/ladrón — to acquire a reputation for being intelligent/a thief
5) (=recuperar) [+ pieza de caza] to retrieve, fetch; [+ cuerda] to pull in, take in6) LAm2. VI1) (=recibir dinero)a) [como sueldo] to be paidel lechero vino a cobrar — the milkman came for his money, the milkman came to be paid
los atletas cobran por participar en la carrera — the athletes get paid o receive a fee for taking part in the race
b) [por servicio] to charge2) * (=recibir golpes)¡vas a cobrar! — you're (in) for it!
3.See:* * *1.verbo transitivo1)a) <precio/suma> to chargenos cobran 30.000 pesos de alquiler — they charge us o we pay 30,000 pesos in rent
cobrar algo por algo/+ inf — to charge something for something/-ing
b) < sueldo> to earncobra 200.000 pesetas al mes — he earns 200,000 pesetas a month
cobrar la pensión — to collect o draw one's pension
2) < alquiler> to chargenos cobra un alquiler altísimo — he charges us o we pay him a very high rent
vino a cobrar el alquiler — she came for the rent o to collect the rent
¿me cobra estas cervezas? — can I pay for these beers, please?
3)a) < deuda> to recoverb) < cheque> to cash4)a) (Chi) ( pedir)b) (Chi) <gol/falta> to give5)a) ( adquirir)b) ( tomar)7)a) (period) <vidas/víctimas> to claimb) < botín> to carry offc) (Náut) to haul in2.cobrar via)cobrar por algo/+ inf — to charge for something/-ing
¿me cobra, por favor? — can you take for this, please?, can I pay, please?
llámame por cobrar — (Chi, Méx) call collect (AmE), reverse the charges (BrE)
b) ( recibir el sueldo) to be paidc) (fam) ( recibir una paliza)3.vas a cobrar! — you're going to get it! (colloq)
cobrarse v pron1) ( recibir dinero)tenga, cóbrese — here you are
cóbrese las cervezas — can you take for the beers, please?
2) < víctimas> to claim* * *= cash in, charge, exact + payment, levy + charge, debit.Ex. They have implemented a voluntary system for libraries of charging for photocopies with flat-rate 5 franc tokens, which can either be re-used by the recipient or cashed in for 4 francs.Ex. Information providers pay a fee to British Telecom, and may then charge users for each frame that they consult.Ex. Excessive emphasis on the need to exact payment will stifle the flow of information.Ex. Accordingly, the local library committee decided to levy a charge of 15 cents on each book borrowed, with suitable reductions for the elderly.Ex. An acquisitions file is intended to indicate the status of each title on order, together with information on its ordering (supplier, date etc., for whom it was ordered, and the heading or budget to which the cost is to be debited).----* Algo por lo que se puede cobrar = billable.* cobrar comisión = charge + commission.* cobrar en un trabajo = job + pay.* cobrar fuerza = gather + strength, grow in + power, gain + strength.* cobrar fuerzas = gain + strength.* cobrar ímpetu = gain + momentum, gather + strength, gain + impetus.* cobrar importancia = assume + importance, take on + added weight, move up + the agenda, gain + importance, be on the agenda.* cobrar impulso = gain + strength.* cobrar intensidad = gather + momentum, gain + momentum, pick up + speed, gather + pace.* cobrar nuevo entusiasmo = develop + renewed enthusiasm.* cobrar relevancia = be on the agenda.* cobrarse = face + charges, be billable.* cobrarse la vida de Alguien = claim + life.* cobrarse muchas vidas = take + a heavy toll of life.* cobrar tarifa = charge + commission.* cobrar una cuota = charge + fee.* cobrar una factura = collect + payment, receive + payment.* cobrar una multa = charge + fine.* cobrar una pensión = draw + a pension.* cobrar un precio = charge + price.* cobrar velocidad = gather + momentum, gather + pace.* cobrar vida = come + alive, come to + life.* por el que se puede cobrar = chargeable.* sin certeza de cobrar = on spec.* sin cobrar = free of charge, unredeemed, uncollected.* * *1.verbo transitivo1)a) <precio/suma> to chargenos cobran 30.000 pesos de alquiler — they charge us o we pay 30,000 pesos in rent
cobrar algo por algo/+ inf — to charge something for something/-ing
b) < sueldo> to earncobra 200.000 pesetas al mes — he earns 200,000 pesetas a month
cobrar la pensión — to collect o draw one's pension
2) < alquiler> to chargenos cobra un alquiler altísimo — he charges us o we pay him a very high rent
vino a cobrar el alquiler — she came for the rent o to collect the rent
¿me cobra estas cervezas? — can I pay for these beers, please?
3)a) < deuda> to recoverb) < cheque> to cash4)a) (Chi) ( pedir)b) (Chi) <gol/falta> to give5)a) ( adquirir)b) ( tomar)7)a) (period) <vidas/víctimas> to claimb) < botín> to carry offc) (Náut) to haul in2.cobrar via)cobrar por algo/+ inf — to charge for something/-ing
¿me cobra, por favor? — can you take for this, please?, can I pay, please?
llámame por cobrar — (Chi, Méx) call collect (AmE), reverse the charges (BrE)
b) ( recibir el sueldo) to be paidc) (fam) ( recibir una paliza)3.vas a cobrar! — you're going to get it! (colloq)
cobrarse v pron1) ( recibir dinero)tenga, cóbrese — here you are
cóbrese las cervezas — can you take for the beers, please?
2) < víctimas> to claim* * *= cash in, charge, exact + payment, levy + charge, debit.Ex: They have implemented a voluntary system for libraries of charging for photocopies with flat-rate 5 franc tokens, which can either be re-used by the recipient or cashed in for 4 francs.
Ex: Information providers pay a fee to British Telecom, and may then charge users for each frame that they consult.Ex: Excessive emphasis on the need to exact payment will stifle the flow of information.Ex: Accordingly, the local library committee decided to levy a charge of 15 cents on each book borrowed, with suitable reductions for the elderly.Ex: An acquisitions file is intended to indicate the status of each title on order, together with information on its ordering (supplier, date etc., for whom it was ordered, and the heading or budget to which the cost is to be debited).* Algo por lo que se puede cobrar = billable.* cobrar comisión = charge + commission.* cobrar en un trabajo = job + pay.* cobrar fuerza = gather + strength, grow in + power, gain + strength.* cobrar fuerzas = gain + strength.* cobrar ímpetu = gain + momentum, gather + strength, gain + impetus.* cobrar importancia = assume + importance, take on + added weight, move up + the agenda, gain + importance, be on the agenda.* cobrar impulso = gain + strength.* cobrar intensidad = gather + momentum, gain + momentum, pick up + speed, gather + pace.* cobrar nuevo entusiasmo = develop + renewed enthusiasm.* cobrar relevancia = be on the agenda.* cobrarse = face + charges, be billable.* cobrarse la vida de Alguien = claim + life.* cobrarse muchas vidas = take + a heavy toll of life.* cobrar tarifa = charge + commission.* cobrar una cuota = charge + fee.* cobrar una factura = collect + payment, receive + payment.* cobrar una multa = charge + fine.* cobrar una pensión = draw + a pension.* cobrar un precio = charge + price.* cobrar velocidad = gather + momentum, gather + pace.* cobrar vida = come + alive, come to + life.* por el que se puede cobrar = chargeable.* sin certeza de cobrar = on spec.* sin cobrar = free of charge, unredeemed, uncollected.* * *cobrar [A1 ]vtA1 ‹precio/suma› to chargeme cobró $1.000 she charged me $1,000nos cobran 30.000 pesos de alquiler they charge us o we pay 30,000 pesos in rentcobrar algo POR algo to charge sth FOR sthme cobró una barbaridad por la comida/por cambiar el aceite he charged me a ridiculous amount for the meal/for changing the oilcobran 500 pesos por kilómetro they charge 500 pesos per kilometer2 ‹sueldo/pensión›cobra 2.000 euros al mes y no hace nada he earns 2,000 euros a month and does nothingtodavía no hemos cobrado la paga de junio we still haven't been paid for Junecobra el sueldo por el banco his salary is paid straight into the banktodavía no ha ido a cobrar la pensión she still hasn't been to collect o draw her pensioncobró el subsidio de desempleo durante seis meses he received unemployment benefit for six monthsB1 ‹alquiler/impuesto› to chargenos cobra un alquiler altísimo he charges us o we pay him a very high rentte cobrarán el IVA you will be charged sales tax/VATno nos cobran la electricidad they don't charge us for electricityvino a cobrar el alquiler she came for the rent o to collect the rentel departamento que se encargará de cobrar el nuevo impuesto the department which will be responsible for the collection of the new tax2 ‹bebidas/fruta›¿me cobras estas cervezas, por favor? can you take for these beers, please?, can I pay for these beers, please?se equivocó y me cobró el vino dos veces he made a mistake and charged me twice for the wineestá cobrando las entradas he's taking the money for the ticketsC1 ‹deuda› to recovervengo a cobrar esta factura I've come for payment of this billnunca llegó a cobrar esas facturas he never received payment for those billsvino a cobrar la factura de la cocina she came to collect payment for the stovelo único que hago es cobrar deudas all I do is collect debts2 ‹cheque› to cashD( Chi) (pedir): le cobré los libros que le presté I asked him to give back o return the books I'd lent him o I asked him for the books I'd lent himEF1(adquirir): cobrar importancia/fama to become important/famouslas negociaciones cobraron un nuevo impulso the negotiations were given fresh impetuscobran especial relieve los trabajos del Instituto cuando … the work done by the Institute takes on special significance when …se detuvo a cobrar fuerzas he stopped to get his strength backcobró ánimos y fue a decírselo he plucked up the courage and went and told her2(tomar): cobrarle cariño a algn to grow fond of sbcon el tiempo le fui cobrando cariño as time went by I grew fond of hercobrarle sentimientos a algn ( Chi); to be upset with sb1 (matar) to shoot, bag2 «perro» to retrieveH1 ( period); ‹vidas/víctimas› to claim2 ‹botín› to carry off3 ( Náut) to haul in■ cobrarvi1(por un servicio, unas mercancías): vino el lechero a cobrar the milkman came to be paid¿me cobra, por favor? can I have the check please?, can you take for this, please?, can I pay, please?2 (recibir el sueldo) to be paidllevamos dos meses sin cobrar we haven't been paid for two months3 ( fam)(recibir una paliza): ¡como no te estés quieto, vas a cobrar! if you don't keep still you're going to get it! ( colloq)■ cobrarseA(recibir dinero): tenga, cóbrese here you arecóbrese las cervezas de aquí can you take for these beers?, can I pay for these beers?B ‹víctimas› to claim* * *
cobrar ( conjugate cobrar) verbo transitivo
1
◊ nos cobran 30.000 pesos de alquiler they charge us 30,000 pesos in rent;
cobrar algo por algo/hacer algo to charge sth for sth/doing sth;
vino a cobrar el alquiler she came for the rent o to collect the rent;
¿me cobra estas cervezas? can I pay for these beers, please?;
me cobró el vino dos veces he charged me twice for the wine
‹ pensión› to draw;◊ cobra 2.000 euros al mes he earns/draws 2,000 euros a month;
todavía no hemos cobrado junio we still haven't been paid for June
2a) (Chi) ( pedir):
3 ( adquirir) ‹ fuerzas› to gather;◊ cobrar fama/importancia become famous/important
4 (period) ‹vidas/víctimas› to claim
verbo intransitivoa) cobrar por algo/hacer algo to charge for sth/doing sth;◊ ¿me cobra, por favor? can you take for this, please?, can I pay, please?;
llámame por cobrar (Chi, Méx) call collect (AmE), reverse the charges (BrE)
cobrarse verbo pronominala) ( recibir dinero):◊ tenga, cóbrese here you are;
cóbrese las cervezas can you take for the beers, please?
cobrar
I verbo transitivo
1 (pedir un precio) to charge
(exigir el pago) to collect
(recibir el pago de una deuda) to recover
2 (un cheque, un billete de lotería) to cash
(recibir el salario) to earn: aún no han cobrado el sueldo, they still haven't been paid their salary
cobra un buen sueldo, he earns a good salary
3 figurado (alcanzar, lograr) to gain, get: su proyecto cobra hoy importancia, today his project is becoming important
cobrar ánimos, to take heart
4 (empezar a sentir) cobrar afecto a alguien/algo, to become very fond of sb/sthg
II verbo intransitivo
1 (exigir un pago) ¿me cobra, por favor? I'd like to pay now, please
nunca me cobra, he never charges me
2 (recibir el salario) to be paid
3 fam (recibir una zurra) to catch it, get it
' cobrar' also found in these entries:
Spanish:
clavar
- llevar
- tesorería
- animar
- hora
- paro
- pensión
- soplar
- tomar
- velocidad
English:
arrears
- carer
- cash
- cash in
- charge
- collect
- draw
- gather
- momentum
- overcharge
- pay
- receive
- recover
- retrieve
- sting
- undercharge
- unpaid
- check
- claim
- extra
- going
- levy
- life
- reverse
* * *♦ vt[cheque] to cash; [deuda] to collect;cantidades por cobrar amounts due;¿me cobra, por favor? how much do I owe you?;nos cobra 1.000 euros de alquiler al mes she charges us 1,000 euros rent a month, we pay her 1,000 euros rent a month;cobran 10 euros por página they charge 10 euros per page;te cobrarán un mínimo de 10 euros por arreglarte los zapatos it'll cost you at least 10 euros to get your shoes mended;me cobró 1.000 pesos de más he overcharged me by 1,000 pesos;me cobraron 200 pesos de menos they undercharged me by 200 pesos;nos cobró por adelantado we had to pay her in advance;no me cobraron impuestos they didn't charge me tax;cóbrelo todo junto put it all together, we'll pay for it all together;no nos cobró la mano de obra he didn't charge us for labour;le cobrarán en aquella ventanilla you can pay at that counter over there;el lechero vino a cobrar la factura mensual the milkman came with the monthly bill2. [un sueldo] to earn, to be paid;cobra un millón al año she earns a million a year;en junio cobraremos una prima we'll be paid a bonus in June;cobro mi pensión por el banco my pension is paid straight into the bank;está cobrando el paro he's receiving unemployment benefit;sobrevive cobrando diferentes subsidios she lives by claiming a number of different benefits;tengo que ir a cobrar la jubilación I have to go and draw my pension;no cobro nada, lo hago porque me gusta I don't get paid for it, I do it because I enjoy it3. [adquirir] to take on, to acquire;con su último disco ha cobrado fama universal with her latest record she has achieved worldwide fame o she has become a household name;cada día cobran más importancia los temas medioambientales the environment is an issue which is becoming more and more important o which is gaining in importance;cobró aliento y prosiguió la marcha he paused to get his breath back and continued walking;cobrar velocidad to gather o gain speedle cobró miedo al perro y no se atrevió a acercársele she got scared of the dog and didn't dare go near it5. [recuperar] to retrieve, to recover;las tropas cobraron el aeropuerto the troops regained control of the airport6. [en caza] [matar a tiros] to shoot;[recoger] to retrieve, to fetch;cobraron doscientas aves en un solo día they came back with two hundred birds in just one day♦ vi1. [en el trabajo] to get paid;cobrarás el día 5 de cada mes you'll be paid on the 5th of every month;llevan un año sin cobrar they haven't had any wages for a year;cobrar en efectivo to be o get paid (in) cashel niño cobró por portarse mal the child got a beating for being naughty* * *I v/t1 charge4 importancia acquireII v/i1 be paid, get paid2:* * *cobrar vt1) : to charge2) : to collect, to draw, to earn3) : to acquire, to gain4) : to recover, to retrieve5) : to cash (a check)6) : to claim, to take (a life)7) : to shoot (game), to bagcobrar vi1) : to be paid2)* * *cobrar vb1. (recibir salario) to be paid / to earn¿cuánto cobras? how much do you earn?2. (recibir dinero) to get3. (talón) to cash4. (fijar precio) to charge5. (recibir un golpe) to get a smack -
6 tasa
f1) ставка2) такса, тариф3) оценка, таксировка4) сбор5) темп6) процент7) норма•a tasa de... — по ставке...
- tasa de actividad de poblaciónmodificar la tasa — изменять [вносить изменения в] ставку
- tasa de acumulación
- tasa ad valorem
- tasa de ahorro
- tasa ajustable
- tasa ajustable anualmente
- tasa ajustable periódicamente
- tasa de alquiler
- tasa de amortizaciones
- tasa anual
- tasa anual de crecimiento de la producción
- tasa anual media
- tasa anual media del crecimiento de la población
- tasa anual de paro
- tasa anualizada
- tasa aplicable
- tasa aplicable a créditos
- tasa de arancel
- tasa arancelaria
- tasa arancelaria autónoma
- tasa arancelaria común
- tasa arancelaria convencional
- tasa arancelaria efectiva
- tasa arancelaria específica
- tasa arancelaria total
- tasa de autofinanciación
- tasa bancaria
- tasa bancaria de interés
- tasa bancaria prime rate
- tasa base
- tasa base de interés
- tasa de beneficio
- tasa de beneficio uniforme
- tasa bruto
- tasa bruto de prima de seguros
- tasa de cambio
- tasa de cambio fija
- tasa de cambio flexible
- tasa de cambio flotante
- tasa de cambio implícita
- tasa de cambio nominal
- tasa de cambio real
- tasa de cambio oficial
- tasa de cambio vigente
- tasa para captación de recursos
- tasa de cobertura del mercado
- tasa para colocación de recursos
- tasa comercial
- tasa comercial de interés
- tasa de comisión
- tasa convenida por las partes
- tasa corriente
- tasa corriente de descuento
- tasa de crecimiento
- tasa de crecimiento económico
- tasa de crecimiento del PIB
- tasa de depreciación
- tasa de descuento
- tasa de desempleo
- tasa de desocupación
- tasa discriminatoria
- tasa efectiva
- tasa efectiva de crecimiento
- tasa de eficiencia económica
- tasa elevada
- tasa de empleo
- tasa de envejecimiento del equipo
- tasa especial
- tasa estable
- tasa de explotación
- tasa FIO
- tasa firme
- tasa flotante de cambio
- tasa de ganancia
- tasa de ganancias
- tasa garantizada
- tasa impositiva
- tasa de imposición
- tasa de impuesto
- tasa de incremento
- tasa inflacionaria
- tasa de inflación
- tasa inicial
- tasa de interés
- tasa de interés activa
- tasa de interés ajustable
- tasa de interés anual
- tasa de interés bancario
- tasa de interés cobrada
- tasa de interés comercial
- tasa de interés sobre depósitos
- tasa de interés efectiva
- tasa de interés externa
- tasa de interés flotante
- tasa de interés implícita
- tasa de interés interna
- tasa de interés negativa
- tasa de interés pasiva
- tasa de interés de... % sobre la LIBOR
- tasa de interés sobre préstamos
- tasa de interés real
- tasa de inversión
- tasa LIBOR
- tasa LIBOR más los márgenes
- tasa máxima
- tasa máxima de beneficio
- tasa máxima de beneficios
- tasa media
- tasa media anual de crecimiento
- tasa media de beneficio
- tasa media de beneficios
- tasa media de ganancia
- tasa de mercado
- tasa mínima
- tasa modificable
- tasa modificable anualmente
- tasa de mortalidad
- tasa de natalidad
- tasa natural de paro
- tasa neta de prima de seguros
- tasa nominal
- tasa de ocupación
- tasa pagadera por banco
- tasa de paro
- tasa de plusvalía
- tasa preferencial
- tasa prima
- tasa de prima de seguros
- tasa prime
- tasa de productividad
- tasa prohibitiva
- tasa de redescuento
- tasa regulada
- tasa reguladora
- tasa de rendimiento
- tasa de rendimiento sobre el capital
- tasa de rentabilidad
- tasa de retorno
- tasa de riesgo
- tasa de salario
- tasa de subasta
- tasa de subempleo
- tasa temporal
- tasa tributaria
- tasa uniforme
- tasa de utilidade
- tasa de utilidades
- tasa sobre el valor añadido
- tasa variable
- tasa variable en función de...
- tasa variable de interés
- tasa vigente
- tasa vigente en el mercado
См. также в других словарях:
Salario mínimo — El salario mínimo es la remuneración establecida legalmente, para cada periodo laboral (hora, día o mes), que los empleadores deben pagar a sus trabajadores por sus labores. Fue establecido por primera vez en Australia y Nueva Zelanda en el siglo … Wikipedia Español
salario mínimo — ► locución ECONOMÍA Retribución mínima, por lo general estipulada por la ley, que debe pagarse a todo trabajador. * * * Salario fijado mediante negociación colectiva o decreto de gobierno en que se estipula cuál es la suma mínima por la que se… … Enciclopedia Universal
salario mínimo, vitál y móvil — pop. Remuneración dispuesta por la Ley 16.459 que debió posibilitar se asegurase en cada zona del país, al trabajador y su familia, alimentación adecuada, vivienda digna, vestuario, educación de los hijos, asistencia sanitaria, transporte,… … Diccionario Lunfardo
asalariar — ► verbo transitivo Fijar un salario a una persona. TAMBIÉN salariar * * * asalariar tr. Señalar a ↘alguien un salario. ⃞ Conjug. como «cambiar». * * * asalariar. tr. Señalar salario a alguien. ¶ MORF. conjug. c … Enciclopedia Universal
salariar — ► verbo transitivo ECONOMÍA Fijar un salario a una persona: ■ los socios se reunieron para salariar al abogado. TAMBIÉN asalariar * * * salariar tr. Asalariar. * * * salariar. tr. Señalar salario a alguien. ¶ MORF. conjug. c … Enciclopedia Universal
Alfonso López Pumarejo — 37º presidente de la República de Colombia … Wikipedia Español
Corporación de Ventas de Salitre y Yodo de Chile — Saltar a navegación, búsqueda La Corporación de Ventas de Salitre y Yodo de Chile (COVENSA) fue el estanco formado entre el Estado chileno y las empresas privadas productoras que funciono entre 1934 y 1968. Estaba encargada de regular la… … Wikipedia Español
Poder Ejecutivo de Honduras — República de Honduras Organización República Constitución de Honduras de 1982 Consejo de Ministros de Honduras Presidente de la República de Honduras … Wikipedia Español
National Recovery Administration (NRA) — (inglés: Dirección para la recuperación nacional) (1933–35). Repartición pública estadounidense creada para fomentar la recuperación económica durante la gran depresión. Este organismo se estableció en la Nacional Industrial Recovery Act (Ley de… … Enciclopedia Universal
asalariar — {{#}}{{LM A03590}}{{〓}} {{ConjA03590}}{{\}}CONJUGACIÓN{{/}}{{SynA03668}} {{[}}asalariar{{]}} ‹a·sa·la·riar› {{《}}▍ v.{{》}} Fijar un salario: • Me asalariaron para trabajar como celador.{{○}} {{★}}{{\}}ORTOGRAFÍA:{{/}} La i nunca lleva tilde.… … Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos
Modelo clásico — Los economistas clásicos, David Ricardo, Malthus, Adam Smith etc. observaban un mundo de pequeñas explotaciones agrícolas, empresas y gremios. La variación del stock de capital era prácticamente nula, el producto no era constante y el ahorro e… … Wikipedia Español